2019. 7. 2. 01:36ㆍ영문학
Leda and the Swan
William Butler Yeats
A sudden blow: the great wings beating still. Above the staggering girl, her thighs caressed By the dark webs, her nape caught in his bill, He holds her helpless breast upon his breast.
How can those terrified vague fingers push The feathered glory from her loosening thighs? And how can body, laid in that white rush, But feel the strange heart beating where it lies?
A shudder in the loins engenders there The broken wall, the burning roof and tower And Agamemnon dead. Being so caught up, So mastered by the brute blood of the air, Did she put on his knowledge with his power Before the indifferent beak could let her drop?
|
레다와 백조
윌리엄 버틀러 예이츠
갑작스러운 폭풍: 비틀거리는 소녀 위로 여전히 퍼덕거리는 위대한 날개들, 어두운 물갈퀴에 애무 받는 그녀의 넓적다리, 그의 부리에 잡힌 그녀의 목덜미, 그는 그녀의 무력한 가슴을 그의 가슴 위에 붙잡아둔다.
어떻게 이 겁에 질리고 넋을 잃은 손가락들이 깃털로 덮인 영광을 그녀의 힘 풀린 넓적다리로부터 밀어낼 수 있겠는가? 그리고 어떻게 하얀 급습 아래에 누운 몸이 그것이 누운 곳에서 고동치고 있는 낯선 가슴을 느낄 수 있겠는가?
허리의 전율은 무너진 벽, 불타는 지붕과 탑 그리고 아가멤논의 죽음을 낳았다. 그렇게 갑자기 들어올려진 상태에서, 그렇게 하늘의 육욕에 정복당한 상태에서, 그녀는 무관심한 부리가 그녀를 놓아주기 전에 그의 힘과 함께 그의 지혜도 받았을까? |
'영문학' 카테고리의 다른 글
The Fall Of The House Of Usher 원문 (0) | 2019.07.02 |
---|---|
The Fall Of The House Of Usher 번역 (0) | 2019.07.02 |
[Paradox] Batter my heart three-person'd God (0) | 2019.07.02 |
Bartleby the Scrivener, A Tale of Wall Street 번역 (0) | 2019.07.02 |